ВПИТЬСЯ ГЛАЗАМИ
• ВПИВАТЬСЯ/ВПИТЬСЯ ГЛАЗАМИ <ВЗГЛЯДОМ> в кого-что••
[VP; subj: human]
=====
⇒ to gaze steadily at s.o. or sth. without taking one's eyes off him or it:
- X впился глазами в Y-a - X stared (hard) at Y;
- X fixed his eyes <gaze> on Y;
- X riveted his eyes on Y;
- X's eyes were <X had his eyes> glued to <on> Y;
- [in limited contexts] X devoured Y with X's eyes.
♦ Я жадно впивалась взглядом в каждую дверь, точно можно было через её толщу увидать томящихся в камерах людей (Гинзбург 1).I stared hard at each door, as though I could see right through to the people inside (1b).
♦ Тётушка Хрисула впивалась в них глазами, и они под её взглядом как-то замирали... (Искандер 5). Auntie Chrysoula fixed her eyes on them, and under her gaze they stood rooted to the spot... (5a).
♦ Раскольников так и впился в него [Лебезятникова] глазами, как бы подхватывая и взвешивая каждое слово (Достоевский 3). Raskolnikov riveted his eyes on him [Lebezyatnikov], as if snatching at every word and weighing it (3a).
♦ По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами... видно было, что он исполнял свои обязанности подчинённого ещё с большим наслаждением, чем обязанности начальника (Толстой 4). From the manner in which the regimental commander saluted Kutuzov...with his eyes glued on him...it was clear that his duties as a subordinate were executed with even greater delight than his duties as a commanding officer (4a).
♦ [Телятев:] ...Он [Васильков] стоит поодаль, так и впился глазами [в Лидию] (Островский 4). [Т.:] ... There he [Vassilkov] was, some distance away, simply devouring Lydia with his eyes (4b).
Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»
ВПЛОТЬ →← ВПИТЬСЯ ВЗГЛЯДОМ